Недетская былина о Добрыне Никитиче

Недетская былина о Добрыне Никитиче
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (10 оценок, среднее: 4,10 из 5)
Загрузка...

Добрыня Никитич – самый, пожалуй, благородный и мягкосердечный персонаж русского эпоса. Он вежлив и воспитан:

«поклоны ведет по писаному, кресты кладет по-ученому».

Поэтому ему чаще всего доверяют исполнение дипломатических миссий. В былине, где Илья Муромец, обидевшись на князя, устраивает в Киеве форменный майдан, совмещенный с повальной пьянкой (былина «Илья Муромец и голи кабацкие»), именно Добрыню отправляют утихомиривать разбушевавшегося «старшего брата» всех русских богатырей. Только Добрыня смог найти подход к Илье, который в гневе мог наворотить много дел: он запросто мог разворотить стольный Киев, да и самому князю Владимиру Красно-Солнышко не поздоровилось бы.

В бою Добрыня решителен и смел. В Былине «Бой Добрыни со Змеем» он, купаясь в Пучай-реке (в названии которой угадывается историческая Почайна), сталкивается со Змеем – существом с тремя головами и двенадцатью хоботами.  Поскольку перед купанием Добрыня разделся, он оказывается перед грозным противником не только без оружия, но и без одежды. Это, однако, не остановило отважного богатыря. Он схватил «колпак земли греческой» (загадочный эпический артефакт – то ли колпак, привезенный из греческой земли, то ли землей греческой наполненный) и этим колпаком отражает нападение чудовища.

Змей обращается в бегство. Но по пути успевает залететь в Киев и выкрасть там племянницу князя Владимира Красно-Солнышко – Забаву Путятичну. Безутешный князь ищет богатыря, который бы смог вызволить девицу. Но никто не берется за столь сложное дело. И тогда Добрыня, сокрушаясь о своей родной матушке, которая рискует остаться без сына, пускается в дальний путь. У гор Сорочинских происходит второй бой. Княжеская племянница освобождена. А с ней получает свободу и весь русский полон, который томился у Змея. Добрыня сажает Забаву на коня и везет к князю. По дороге Добрыня видит, что девушка влюбилась в своего освободителя. Но природная деликатность не дает ему воспользоваться чувствами девушки. Он мягко объясняет Забаве, что она – рода княжеского и поэтому слишком родовита для него. В целости и сохранности он доставляет Забаву в Киев и передает с рук на руки Владимиру.

Эту былину в детских переложениях или даже мультфильмах знают многие. Но есть еще одна, которую уважаемый читатель не найдет ни в одной детской книжке. Эту былину можно прочитать в академическом издании былин, собранных замечательным ученым-фольклористом Анной Михайловной Астаховой.

Былина называется «Добрыня и Маринка». Кто такой Добрыня – понятно. В этой былине его образ вполне типичный – вежливый и деликатный герой. Хотя в финале былины ни от вежливости, ни от деликатности не остается и следа. Но на то будут свои причины. И причины эти создала та самая Маринка – персонаж, широкому кругу практически не известный. Это былинная ведьма. Выглядит она не как старая старуха с клюкой, а как обворожительная девушка. При этом она страшная злодейка. Маринка решает влюбить в себя Добрыню. Её красоты для этого не достаточно, поскольку Добрыня не из тех, кто ведется на смазливое личико. Поэтому она совершает колдовство: вырезает из земли след Добрыни и заталкивает его в печь. При этом, понятно, произносятся заклинания. След начинает гореть, а Добрыня начинает сохнуть по Маринке – влюбляется.

Поступок Маринки можно было бы извить, если бы она пошла на него ради своего женского счастья. В конце концов, влюбленная женщина способна на многое. Но в том-то и дело, что сама Маринка Добрыню не любит, а просто хочет его погубить как носителя «светлого начала». Вообще boy-friend у Маринки уже есть – это Змей-Горыныч. В былине он выглядит не как трехголовое чудовище, а как человек, то есть, антропоморфно. Собственно, они вместе и решили извести богатыря таким образом.

Казалось, Добрыня обречен. Но по счастью, нашелся человек, который смог защитить добра молодца от злой колдуньи. Пересказывая эту былину студентам я всегда прошу их догадаться, кто в силах врывать молодца из рук красивой ведьмы? Обычно парни-первокурсники хлопают глазами: они примеряют ситуацию на себя. Что их может оторвать от красивой ведьмы соблазнительницы? Ничего! Девушки-первокурсницы, тоже моделируя в голове ситуацию, начинают подозревать «другую девушку». Наивные, они не понимают, что там где за дело взялась коварная чаровница «другим девушкам» делать нечего. И только если в аудитории находятся дамы с семейным опытом – они безошибочно догадываются, о ком идет речь: свекровь! Конечно, это мама героя – грозная Амелфа Тимофеевна! Она, тоже обладая некоторыми колдовскими способностями, разрушает колдовство Маринки.

Недетская былина о Добрыне НикитичеС Добрыни сходит любовный морок – он понимает, что Маринка его совсем не любит и обманывает. И вот тут богатырь показал, что он может быть не только деликатным и мягким.

Надо сказать, что сборник Астаховой – академическое издание. Былины в нем помещены в том виде, в котором были записаны. Только нецензурные слова заменены точками. В некоторых вариантах почти весь финал этой былины состоит из одних точек. Не всегда даже можно догадаться, какое бранное слово использовал сказитель. Но общая канва ясна: Добрыня острой сабелькой отрубает Маринке руки, за то, что она обнималась со Змеем Горынычем (видимо, полностью-то страсть не прошла, ему было всё-таки обидно, что у него был более удачливый соперник). Затем обрубает губы – за то, что она целовалась со Змеем Горынычем.

И обрубает ноги. Тут я обычно снова задаю аудитории вопрос: за что Добрыня отрубил Маринке ноги? Наивная детская аудитория обычно предполагает, что Добрыня обрубил Маринке ноги за то, что она этими ногами ходила к Змею в гости. В прожженной взрослой аудитории обычно всплывает слово «раздвигала».

На самом же деле ни первое, ни второе. Маринка ногами… тоже обнимала Змея Горыныча. Очень его любила – обнимала и руками и ногами. Такая вот эпическая любовь.

Вообще, с женщинами Добрыне, увы, клинически не везло. Жена изменила ему с лучшим другом. Но это, как говорится, уже совсем другая история. Её я пересказывать не буду. Уважаемый читатель имеет хороший повод взять с полки том русских былин и перечитать. Намек – история несчастного брака Добрыни Никитича рассказана в былине «Добрыня Никитич и Алеша Попович».

Автор: Вадим Викторович Долгов — российский историк и писатель. Доктор исторических наук, профессор.

Не пропустите новые материалы. Подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен.
Подписаться
2 комментариев на тему “Недетская былина о Добрыне Никитиче
  1. Непонятно, что за предмет изучают упомянутые студенты, но похоже, что филологи.
    Ради спасения российской филологии:
    «Шеломами земли греческой» называли шлемы, изготовленные в Византии. Они были остроконечными. При наличии силы и сноровки ими можно эффективно драться.
    На самом деле, это очень хорошо известно историкам. Оружие в древнюю Русь импортировалось из разных стран. Упоминания «земли такой-то» — это фразеологический аналог «из такой-то страны».
    Былина про «Добрыню и Маринку» выделяется специфической стилистикой написания. Скорее всего, её написали намного позднее, и она иносказательная, как отмечали.

  2. Богатырь — защитник и патриот Руси святой. А Маринка воплощение греха, измены, инфы и т.п. . Естественно и имя то не древнерусское: не Лада, не Любава и т.п., а так, дрянцовое, из более поздней эпохи… Естественно, это уже не былина, а липа липовая из 20 века, состряпанная каким-нибудь Рудольфиком Запердышшенко. В такой «былине» вместо героического эпоса все засыпано мат-перематом и расчлененкой и т.д. Поэтому это побывальщина, состряпанная для неопрятного изложения непонятными преподами. Чао!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *